EUPHEMSTIC LANGUAGE IN TIMES MAGAZINE
Based on the task given by
Sir Mark, we have to find out 5 euphemistic language that have been used in
Times Magazine. 5 euphemistic language that I have found are as follows:
1. Whatever
La Familia Michoacana calls itself, this group of narcotraffickers and
murderers you profile is not Cristian.
v The
word ‘narcotraffickers’ is euphemistic language. It means the person who
brought drug to other country or in other word is drug dealers.
2. Governments
and large corporations would do well to turn to expertise of the NGO community
if they seek development that produces lasting change rather than watching millions
or even billions of dollars evaporate.
v The
word evaporate is euphemistic language. It means lost.
3.
To
refer them as Christian fundamentalist without a qualifier like ‘self-proclaimed’
is an insult to any Christian.
v The
word ‘self-proclaimed’ is euphemistic language. It means the declaration from
others.
4.
There
is less painful way to deal with budget shortfalls than cutting jobs and
programs: using a graduated scale, just cut the wages of anyone making more
than $40,000 per year.
v The
word budget shortfall is euphemistic language. It means that less budget.
5.
In ‘Obama’s
Afghan Dilemma.’ Joe Klein writes that “a more punishing counterterrorism
effort, rather than patient counter insurgency, maybe the best way to get
the Taliban to the table”
v The
word a more punishing counterterrorism effort, rather than patient counter
insurgency is euphemistic language. It means that prevention is better than rebellion.
No comments:
Post a Comment